Királyeve toplice

Beletristika

  • Broj stranica: 124
  • Godina izdanja: 2010
  • ISBN: 978-953-266-170-5
  • Naslov izvornika: Les bains de Kiraly
  • Prijevod: prevela s francuskog Mihaela Vekarić
  • Uvez: tvrdi s ovitkom
  • Visina: 205
  • Težina: 220 g

Cijena: 124,95 knCijena s popustom: 50,00 kn

Proizvod je spreman za isporuku
Dodaj u košaricu Dodaj na listu želja

Postoje li stvari toliko bolne da se o njima ne može govoriti? Može li postojati nada u svijetlu budućnost ako dolazite iz mračne prošlosti? Ima li utjehe u biblijskoj "Bog dao, Bog uzeo"? To su samo neka od pitanja koja si na životnom raskrižju postavlja Gabriel, vrstan prevoditelj, koji radi na novome prijevodu Doktora Fausta Thomasa Manna. Njegova je supruga trudna, no on još nije prebolio gubitak sestre u djetinjstvu. Može li se uopće nositi s bremenom prošlosti? Službeni put odvest će ga u čuvene Királyeve toplice u Budimpešti, mjesto gdje prvi put shvaća da se svatko s gubitkom suočava drukčije. Uostalom, premda je odrastao u francuskoj Šampanji, a živi u Londonu, njegovi su korijeni u Srednjoj Europi, u narodu čiju su povijest obilježile bol i patnja. Pitanje je međutim kako se s time nositi na osobnoj razini... 

Királyeve toplice odmjeren su i istančan roman o jeziku i boli te potrazi za korijenima. Njime je cijenjeni francuski urednik u nakladničkoj kući Gallimard Jean Mattern došao na glas i kao vrstan prozaist. 

Jeanu Matternu pošlo je za rukom napisati suptilan roman o važnoj temi, o vještini baratanja jezikom.
Le Point

Od istog autora